Sunday, July 27, 2014

fair well | żegnaj, мой дорогой Вадик


[dt]
-oder auf ein Sehen.
Vadik sah mich nie. Seine Augen haben kein Licht. Ich sehe nicht ein & nicht aus Versehen weine ich. Er dämmt die Schönheit der Welt für uns alle ein, durch undurchdringliche Fenster. наши окна. 
 Ein täglicher Kampf Diese nicht in die Leere entgleiten zu lassen. Der Aufwand des Daseins diese unmögliche Aufgabe zu verfolgen; ihrer bin ich trotz Siedung in diesem Jahr Zeuge geworden.
Ich verfluche alle erhobenen Werte, alle Prinzipien, allen ekonomischen Stolz unserer Art; ohne Angst vor Folgen; wenn mir mein Geist sich an meinen kleinen Bruder mit der Sonne im Kopf zu erinnern erlaubt.

[pl]
-lub na wstępne zobaczenie.
Wadzik mnie nigdy nie widział. Oczy jego bez światła. I to nie z przeoczenia, ze płaczę. 
Piękno świata on nam tamuje w sobie, przez nieustępujące okna. Unsere Fenster.
Codzienna walka by ją nie spuścić w pustkę. Koszt bytu by śledzić to niemozliwe zadanie, 
otóż mimo wrzątku jej światkiem sie stałem.
Przeklinam wszystkie wartości, zasady, dumy ekonomiczne naszego rodzaju, bez lęku przed skutkami; jezeli mi duch moj zezwoli na pamieć o braciszku ze słoncem w głowie.

 

No comments: